lördag 6 oktober 2012

The dark side

Köpte en fin bit entrecote idag, perfekt för att tillaga hel. Medan jag putsade köttet hörde jag mig själv säga "jag orkar inte tända grillen, jag gör den i ugnen istället" i ugnen, jag tillagar en fin kötttbit i ugnen! Jag känner mig smutsig, hoppas att grillgudarna förlåter mig.

Sirloin, tenderloin, brisket, rib-eye, osv.

När man läser amerikanska recept så stöter man ofta på benämningar på styckningsdetaljer som vi inte har i norden.
Här följer därför en liten ordlista på vad det betyder på svenska så att man vet att det blir rätt köttbit som hamnar på grillen.

Nöt
  • Sirloin - Ryggbiff
  • Tenderloin - Ox-filé
  • Rib-Eye - Entrecote
  • Brisket - Bringa
  • New-York StripSteak - Det närmsta man kan komma i sverige verkar vara ryggbiff.
  • Chuck- Högrev
  • Top round steak - Innanlår.
  • Shank- Lägg
  • Flatiron Steak, Blade Steak - Nötbog
  • Tri-Tip - Ovandelen av rostbiffen, det man kan köpa i Sverige är Rostlock/Picana. Den ska tydligen ha en fettkappa som man nog bör trimma.
  • Beef Knuckle -  Fransyska